“The Untamed” è un drama cinese di 50 episodi ( su Viki con il titolo “L’indomito“), tratto dalla novel (sempre cinese) “Mo Dao Zu Shi”, letteralmente “Il Gran Maestro della Coltivazione Demoniaca”. Nasce come romanzo BL (Boys love), e arriva sullo schermo in una versione “levigata” (per dirla in modo elegante), a causa della leggeContinua a leggere ““The Untamed”: analisi, approfondimenti e curiosità sul drama che ha conquistato il mondo”
Archivi dei tag:drama
Qu Jin Chen Qing – Xiao Zhan
Drama: “The Untamed” TRADUZIONE – Suonando tutte le mie storie – Ho fatto un sonnellino nella brezza notturnaMentre la barca si muoveva sul lago avvolta dalla nebbiaLa sera ha restituito le stelleHo raccolto una foglia di salice e l’ho soffiata fino all’estremità della Terra Spiegando l’aquilone ingiallito,Ho rievocato vecchie memorieLa lanterna di carta sul lagoContinua a leggere “Qu Jin Chen Qing – Xiao Zhan”
Bu Wang – Wang Yi Bo
Drama: “The Untamed” TRADUZIONE – Non dimenticare mai – Notti fredde ai Meandri delle Nuvole(1)Sotto la luna luminosa, una brezza accarezza il cuoreOsservo la neve cadere, in solitudineCon lo sguardo rivolto ai giorni ormai lontani Il Sorriso dell’Imperatore(2) di Gusu(3)Sepolto nella neve per preservare il sapore di quegli splendidi anniUn qin(4) risuona nella Stanza Silenziosa(5)UnaContinua a leggere “Bu Wang – Wang Yi Bo”
Wu Ji – Xiao Zhan & Wang Yi Bo
Drama: “The Untamed” TRADUZIONE – L’indomito – L’ascolto del suono del flauto mi rende malinconicoLe notti nei Meandri delle Nuvole(1) sono lungheUna volta [eravamo] insieme, ora è tutto nel passatoMentre sono sveglio, come posso scrollarmi di dosso ogni cosa come fosse stata un sogno? In questo mondo, il bene e il male fatti, come verrannoContinua a leggere “Wu Ji – Xiao Zhan & Wang Yi Bo”
Hero – Family of The Year
Drama: “It’s Ok, That’s Love” TRADUZIONE – Eroe – Lasciami andareNon voglio essere il tuo eroeNon voglio essere un grande uomoVoglio solo combattere con tutti gli altri Il tuo travestimentoNon voglio essere parte della tua parataTutti meritano l’opportunitàDi camminare insieme agli altri Mentre cerco di tenermiUn lavoro per portare in giro la mia ragazzaE forseContinua a leggere “Hero – Family of The Year”
The Street You Left – Liver and Gallbladder (Versione Originale) / Jung Kyung Ho & Sondia (Versione Live)
Drama: “When The Devil Calls Yourn Name” TRADUZIONE – La strada che hai lasciato – In questa strada dove te ne sei andata,Sono completamente soloOra non riesco a vedere il tuo bellissimo sorriso Eri come l’oasi nel desertoLa tua voce sottile mi faceva sorridereSono l’unico a pensare che non sia cambiato nulla?Solo i lampioni inContinua a leggere “The Street You Left – Liver and Gallbladder (Versione Originale) / Jung Kyung Ho & Sondia (Versione Live)”
Bullismo nelle scuole: le scene che vediamo nei drama sono esagerate?
Sono molteplici i drama in cui viene mostrata ogni forma di bullismo all’interno delle scuole e alcuni ne hanno fatto il fulcro centrale della storia. Vista l’efferatezza di molte scene, la domanda è sempre la stessa: quanto c’è di romanzato e quanto invece è un ritratto della realtà? A seguito di svariate ricerche che hoContinua a leggere “Bullismo nelle scuole: le scene che vediamo nei drama sono esagerate?”
Stay With Me – Punch & Chanyeol
Drama: “Goblin” TRADUZIONE – Resta con me – Quando chiudo i miei occhiVedo sempre quegli occhiIl mio cuore continua a farmi maleCosì volevo dimenticareSe questo è un sogno,Vi prego, lasciate che mi svegliSei davvero il mio destino? Cadere, stai cadendo Come se fosse destino, stiamo cadendoMi stai chiamando a te, chiamandoNon posso più sfuggire alContinua a leggere “Stay With Me – Punch & Chanyeol”
There’s a Rainbow – Vincent Blue
Drama: “My Mister” TRADUZIONE – C’è un arcobaleno – Non riesco nemmeno ad aprire gli occhi questa mattinaPrego per il me stesso stancoIndosso ciò che indossavo ieriE un nuovo giorno mi conforta Senza alcun cambiamento,Tutti vanno verso lo stesso luogo di sempreCome le lancette di un orologio che girano senza emettere alcun suonoSu quella stradaContinua a leggere “There’s a Rainbow – Vincent Blue”
“A Piece of Your Mind”: quando la tecnologia diventa poesia
In un mondo come il nostro, dalla tecnologia tanto avanzata e che sembra stia svuotando l’essere umano che l’ha creata delle proprie emozioni, arriva un’opera che, come una favola, utilizza continue metafore e parallelismi per far arrivare delicatamente allo spettatore un messaggio forte e chiaro. “A Piece of Your Mind” (su Viki con il titoloContinua a leggere ““A Piece of Your Mind”: quando la tecnologia diventa poesia”
